Overblog Suivre ce blog
Editer l'article Administration Créer mon blog
22 novembre 2011 2 22 /11 /novembre /2011 16:16

Salut ami(e) lecteur,

 

                Il est de ces expressions dont l’origine m’interpelle. Et, en ce moment,  c’est « avoir mangé un clown au petit déjeuner » !

 

 

Mais, pourquoi une telle curiosité? Me demandes-tu, ami(e) lecteur ; et je te réponds que le break de noël des séries n’étant pas loin (toutes les séries télé américaines s’arrêtent de fin novembre à début janvier), je dois bien m’occuper !

 

Cette drôle d’expression, j’en comprends le sens : faire remarquer, ironiquement,  à quelqu’un que sa blague/son humour n’est pas terrible. Donc, jusque là, je gère.  Mais d’où vient-elle ?

 

Beaucoup d’expressions s’expliquent d’elles-mêmes (« la pomme ne tombe jamais loin de l’arbre » = les fainéants, squattant sous un arbre, ne mourront pas de faim!) et d’autres, à cause des déformations de prononciation, au fil des années, s’éloignent véritablement  de leur origine (« parler comme une vache espagnol » venant de « parler comme un basque l’espagnol » … et ça, c’est vrai ! Enfin un peu de culture dans cette foutue chronique ! ).

 

Donc, je procède de façon simple et étudie le « côté logique » de mon expression : « avoir mangé un clown au petit déjeuner ». L’attrait gustatif du clown m’échappant quelque peu, je me rabats sur la provenance historique  et me pose donc la question : au moyen âge bouffait-on les ménestrels qui étaient incapables de divertir la cour ? Le plus triste étant que ça paraît plausible. Mais, à ma connaissance, aucun historien n’a écrit sur ce sujet  (dommage, quelle belle idée pour un livre !).

 

Clown

 

Une idée m’effleure : « avoir mangé un clown au petit déjeuner  » est, peut-être, une digression  d’une autre expression, mais laquelle…

Manger les pissenlits par la racine : ils les tuaient donc vraiment, ces pov’ ménestrels !) ;

Manger à tous les râteliers : pour les boulimiques de foin ;

Manger comme un porc : ne pas aimer le cochon (à moins d’être cannibale)…

Manger du lion : genre « Mais, Gérard pète la forme, ce matin ! Il a mangé du lion, ou quoi ? ». Ah ? Là, je tiens, peut-être, quelque chose… même pas.

 

 

                Après quelques recherches (sérieuses), je découvre que l’expression vient de l’anglais : « to have a clown for breakfast », traduit mot à mot ! Apparue, il y a quelques années dans un livre, elle a été reprise dans maintes séries et autres films ! Sortie droit de l’imaginaire d’un gars est la meilleure des origines possibles !!

 

                Voilà. Merci à toi, ami(e) lecteur, de m’avoir tenue compagnie pendant cette quête hautement intellectuelle et n’oublie pas de saluer la concierge en sortant… ou pas !

 

Rendez-vous sur Hellocoton !

Partager cet article

Repost 0
Published by Andy, Spunky et moi - dans Chronique

En Deux Mots... Ou Plus

  • : Trentenaire et geek... et pluripare
  • Trentenaire et geek... et pluripare
  • : Bonjour à toi, ami lecteur, et merci de venir lire ce blog. Tu y trouveras de la BD, des chroniques, des avis et pas mal d'idioties ! Amuse-toi bien et n’oublie pas d’en parler à tes amis… lecteurs ou pas !
  • Contact

Ma page Hellocoton

Découvrez Hellocoton   

Toutes les œuvres présentes sur ce site appartiennent exclusivement à l'auteur (sauf mention contraire) aux termes des articles L111-1 et L112-1 du code de Propriété Intellectuelle. Toute reproduction, diffusion publique, usage commercial sont par conséquent interdits sans autorisation du titulaire des droits.

 

 

 

   

Archives

Catégories